Már tudsz németül! Akkor is, ha még sosem tanultál!
Ha még bizonytalan vagy, hogy nekikezdj-e a német nyelvtanulásnak, akkor itt van számodra még egy csipetnyi motiváció! Tudtad, hogy már tudsz németül még mielőtt egyáltalán elkezdtél volna tanulni? Ez hogyan lehetséges? A magyar nyelv csak úgy hemzseg a német eredetű szavaktól.
Most összeállítottam Neked egy listát azokról a szavakról, melyeket rögtön megértesz a németben csupán csak abból az okból kifolyólag, hogy ezeket a szavakat használod, de legalább is ismered a magyar nyelvben is. Ezek nagy része német eredetű szó, melyeket sokszor szinte egy az egyben átvettünk, s magyarosan – a magyar írás szabályai szerint – írunk.
A célom ezzel a listával az, hogy megmutassam Neked, hogy sok olyan szó van, amit alig kell majd tanulnod vagy csak a németes írásmódját! Hát nem egy nagyszerű hír ez? Ez azt jelenti, hogy ha a német nyelvtanulás során tudatosan figyelsz ezekre a hasonlóságokra, s keresed azokat, akkor sokkal gyorsabban és hatékonyabban fogsz majd németül tanulni.
Íme az én válogatásom:
akku – der Akku
aktív – aktiv album – das Album alkohol – der Alkohol bál – der Ball balett – das Balett balkon – der Balkon cakk – der Zack copf – der Zopf cukor – der Zucker cél – das Ziel cúg – der (Luft)Zug finanszíroz – finanzieren firhang – der Vorhang flaska – die Flasche frottír – der Frottee fácán – der Fasan giccs – der Kitsch gríz – der Grieß gróf – der Graf gumi – der Gummi gurtni – der Gurt herceg – der Herzog kávézacc – der Kaffeesatz kapucni – die Kapuze karalábé – der Kohlrabi kassza – die Kasse klappol – klappt kontó – das Konto kopírozni – kopieren |
kuncsaft – die Kundschaft
kunszt – die Kunst lámpa – die Lampe landol – landet lokni – die Locke masszírozni – massieren maszk – die Maske maszkíroz – maskieren nudli – die Nudeln pakol – packt paníroz – paniert papír – das Papier parkol – parkt passzíroz – passiert pucol (takarít értelemben, pl. ablakot vagy vécét) – putzen pumpa – die Pumpe pumpál – pumpen púder – der Puder radír – der Radiergummi radírozik – radiert randalírozik – randaliert reszkíroz – riskiert rükverc – rückwärts sablon – die Schablone saccol – schätzt sakk – die Schach sál – der Schal satíroz – schattieren sín – die Schiene |
slussz – der Schluss
smink – die Schminke sminkelni – schminken sonka – Schinken spannol – spannen spenót – der Spinat spriccel – spritzt stimmel –stimmt spíler – der Spieler sprórol – spart stempli – der Stempel strand – der Strand stréber – der Streber stég – der Steg suli – die Schule suszter – der Schuster svindler – der Schwindler svung – der Schwung szortíroz – sortiert sógor – der Schwager trón – der Thron tupíroz – tupiert tánc – der Tanz vekker – der Wecker vicc – der Witz vádli – die Wade vándorol – wandern zakó – der Sakko zokni – die Socke |
Ez a lista nem teljes. Még sokkal több német eredetű szó van a magyarban, csak sokszor azokat a magyarban már alig használjuk ill. ismerjük fel vagy a német megfelelője kopott ki a ma használt németből vagy csak bizonyos területeken, pl. Ausztriában használják. Én most olyanokat válogattam, amelyek mindkét nyelvben használatosak ma is és nagyon hasonlítanak.
De ha egy sokkal részletesebb listát szeretnél, akkor nézd meg a Wikiszótár Német eredetű szavak bejegyzését.
Azért a hasonló szavaknál is résen kell lenni, mert vannak olyanok is amelyeket a két nyelv teljesen másképp használ pedig a formájuk szinte megegyezik. Erre a legjobb példa a smucig szavunk, amely ugye fösvényt jelent. A vele szinte teljesen megegyező német schmutzig szó azonban piszkosat.
A másik jó hír viszont, hogy vannak még további olyan szavak, amelyek nem német, hanem latin vagy görög, esetleg francia eredetűek, de mind a német mind a magyar nyelvben nagyon hasonló formában fordulnak elő. Ilyenek például az akadémia – die Akademie, kultúra – die Kultur, depresszió – die Depression. Sőt angol eredetű szavak is. Legújabban az internet világából, mint pl. email – die Email.
Szóval rengeteg az olyan szó, amit alig kell majd tanulnod! Ez nagyon jó hír, nem?! Használd ki és kezdj neki! Hiszen már tudsz németül, akkor is ha még sosem tanultál 🙂
Ha ez a cikk tetszett, akkor lehet, hogy a Nehéz a német nyelv? is érdekelne!
Ha van kedvenc német eredetű szavad, vagy olyan, amit ehhez a listához szerinted mindenképpen hozzá kellene tenni, akkor oszd meg velünk is!
Számomra különösen kedvesek azok a német eredetű szavak, amelyeket csak a nagymamámtól hallottam és mára már szinte teljesen kikoptak vagy így, ehhez hasonló formában nem találhatóak már meg a német nyelvben. Erre egy példa a suceráj (németesen írva Schutzerei), melyet ö egy kis tároló helyiségre használt.
Német tanulást
Tanulás
Kelene egy kis segítség nekem hogy minél hamarabb meg tanuljak németul