Már tudsz németül!

Már tudsz németül! Akkor is, ha még sosem tanultál!

Ha még bizonytalan vagy, hogy nekikezdj-e a német nyelvtanulásnak, akkor itt van számodra még egy csipetnyi motiváció! Tudtad, hogy már tudsz németül még mielőtt egyáltalán elkezdtél volna tanulni? Ez hogyan lehetséges? A magyar nyelv csak úgy hemzseg a német eredetű szavaktól.

Most összeállítottam Neked egy listát azokról a szavakról, melyeket rögtön megértesz a németben csupán csak abból az okból kifolyólag, hogy ezeket a szavakat használod, de legalább is ismered a magyar nyelvben is. Ezek nagy része német eredetű szó, melyeket sokszor szinte egy az egyben átvettünk, s magyarosan – a magyar írás szabályai szerint – írunk.

A célom ezzel a listával az, hogy megmutassam Neked, hogy sok olyan szó van, amit alig kell majd tanulnod vagy csak a németes írásmódját! Hát nem egy nagyszerű hír ez? Ez azt jelenti, hogy ha a német nyelvtanulás során tudatosan figyelsz ezekre a hasonlóságokra, s keresed azokat, akkor sokkal gyorsabban és hatékonyabban fogsz majd németül tanulni.

Íme az én válogatásom:

akku – der Akku

aktív – aktiv

album – das Album

alkohol – der Alkohol

bál – der Ball

balett – das Balett

balkon – der Balkon

cakk – der Zack

copf – der Zopf

cukor – der Zucker

cél – das Ziel

cúg – der (Luft)Zug

finanszíroz – finanzieren

firhang – der Vorhang

flaska – die Flasche

frottír – der Frottee

fácán – der Fasan

giccs – der Kitsch

gríz – der Grieß

gróf – der Graf

gumi – der Gummi

gurtni – der Gurt

herceg – der Herzog

kávézacc – der Kaffeesatz

kapucni – die Kapuze

karalábé – der Kohlrabi

kassza – die Kasse

klappol – klappt

kontó – das Konto

kopírozni – kopieren

kuncsaft – die Kundschaft

kunszt – die Kunst

lámpa – die Lampe

landol – landet

lokni – die Locke

masszírozni – massieren

maszk – die Maske

maszkíroz – maskieren

nudli – die Nudeln

pakol – packt

paníroz – paniert

papír – das Papier

parkol – parkt

passzíroz – passiert

pucol (takarít értelemben, pl. ablakot vagy vécét) – putzen

pumpa – die Pumpe

pumpál – pumpen

púder – der Puder

radír – der Radiergummi

radírozik – radiert

randalírozik – randaliert

reszkíroz – riskiert

rükverc – rückwärts

sablon – die Schablone

saccol – schätzt

sakk – die Schach

sál – der Schal

satíroz – schattieren

sín – die Schiene

slussz – der Schluss

smink – die Schminke

sminkelni – schminken

sonka – Schinken

spannol – spannen

spenót – der Spinat

spriccel – spritzt

stimmel –stimmt

spíler – der Spieler

sprórol – spart

stempli – der Stempel

strand – der Strand

stréber – der Streber

stég – der Steg

suli – die Schule

suszter – der Schuster

svindler – der Schwindler

svung – der Schwung

szortíroz – sortiert

sógor – der Schwager

trón – der Thron

tupíroz – tupiert

tánc – der Tanz

vekker – der Wecker

vicc – der Witz

vádli – die Wade

vándorol – wandern

zakó – der Sakko

zokni – die Socke

Ez a lista nem teljes. Még sokkal több német eredetű szó van a magyarban, csak sokszor azokat a magyarban már alig használjuk ill. ismerjük fel vagy a német megfelelője kopott ki a ma használt németből vagy csak bizonyos területeken, pl. Ausztriában használják. Én most olyanokat válogattam, amelyek mindkét nyelvben használatosak ma is és nagyon hasonlítanak.

De ha egy sokkal részletesebb listát szeretnél, akkor nézd meg a Wikiszótár Német eredetű szavak bejegyzését.

Azért a hasonló szavaknál is résen kell lenni, mert vannak olyanok is amelyeket a két nyelv teljesen másképp használ pedig a formájuk szinte megegyezik. Erre a legjobb példa a smucig szavunk, amely ugye fösvényt jelent. A vele szinte teljesen megegyező német schmutzig szó azonban piszkosat.

A másik jó hír viszont, hogy vannak még további olyan szavak, amelyek nem német, hanem latin vagy görög, esetleg francia eredetűek, de mind a német mind a magyar nyelvben nagyon hasonló formában fordulnak elő. Ilyenek például az akadémia – die Akademie, kultúra – die Kultur, depresszió – die Depression. Sőt angol eredetű szavak is. Legújabban az internet világából, mint pl. email – die Email.

Szóval rengeteg az olyan szó, amit alig kell majd tanulnod! Ez nagyon jó hír, nem?! Használd ki és kezdj neki! Hiszen már tudsz németül, akkor is ha még sosem tanultál 🙂

Ha ez a cikk tetszett, akkor lehet, hogy a Nehéz a német nyelv? is érdekelne!

Ha van kedvenc német eredetű szavad, vagy olyan, amit ehhez a listához szerinted mindenképpen hozzá kellene tenni, akkor oszd meg velünk is!

Számomra különösen kedvesek azok a német eredetű szavak, amelyeket csak a nagymamámtól hallottam és mára már szinte teljesen kikoptak vagy így, ehhez hasonló formában nem találhatóak már meg a német nyelvben. Erre egy példa a suceráj (németesen írva Schutzerei), melyet ö egy kis tároló helyiségre használt.

0 válaszok

Hagyjon egy választ

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé.