Németül betűzni

Tudná kérem betűzni?

Ha a németek egy magyar nevet hallanak, akkor gyakran elhangzik ez a kérdés. Téged is gyakran kértek már arra, hogy betűzd a nevedet, mert nem értették? Te tudsz németül könnyedén, spontán módon betűzni? Most megmutatom, hogyan csináld igazán profin.

Milyen szituációkban lehet szükség arra, hogy helyesen betűzz németül?

  1. Az egyik legfontosabb szituációt már említettem a bevezetőben. A magyar nevek sokszor nagyon idegenül csengenek egy német fül számára, s esélyük sincs helyesen leírni azokat, ezért muszáj nekik visszakérdezni:

    Wie schreibt man das?

    vagy

    Können Sie mir bitte Ihren Namen buchstabieren?

    Ha Müller Erikának hívnak, akkor valószínűleg nem szokott komoly fennakadást jelenteni a neved német nyelvterületen sem, de ha Szentgyörgyi Károlynak, akkor már annál inkább.

    Szóval melyek lehetnek olyan szituációk, ahol a nevedet betűznöd kell?

    • bankban (pl. számlanyitáskor)
    • hivatalban (pl. onkormányzaton, munkaügyi hivatalban stb.)
    • nyelviskolába való jelentkezéskor
    • telefonbeszélgetések alkalmával

    és még valószínűleg számtalan más szituációban is!

  2. Azonban nem csak a neveket szokták betűzni, hanem minden olyan szót, ami valami miatt nem szokványos, idegenül hangzik és a többség éppen ezért abban sem biztos, hogy hogyan írja.
  3. Nyelvtanulóként Te magad is gyakran használhatod ezt a kérdést, ha nem vagy benne biztos, hogy hogyan írj egy német szót mondjuk a nyelviskolában vagy a munkád során kell felírnod, lejegyezned egy német nevet, ami Neked hangzik furcsán, idegenül

Most először megmutatom, hogy mely szavakat használják hivatalosan betűzéskor, aztán pedig mutatok Neked két konkrét szituációt is németül!

Melyik szavakat használják a németek betűzéskor?

A cikk elején azt ígértem, hogy megmutatom, hogyan csináld igazán profi módon!

Mert nem mindegy, hogy hogyan betűzöl, milyen szavakat használsz közben, hanem erre van egy egységes lista, egy bevett szokás. Mert ugye nem csak úgy a betűket sorolod egymás után, mert az még félreértésre adhat okot.

Magyarul is inkább azt mondod, hogy A mint Aladár, mint csak simán egy A-t, nem. A németek meg azt mondják, hogy A wie Anton. Na de nézzük az egész abc-ét, a teljes listát!

Németül betűzni - das Buchstabenalphabet
A [á]wieAnton
Ä [e]wieÄrger
B [bé]wieBerta
C [cé]wieCäsar
CH [céhá]wieCharlotte
D [dé]wieDora
E [é]wieEmil
F [ef]wieFriedrich
G [gé]wieGustav
H [há]wieHeinrich
I [i]wieIda
J [jot]wieJulius
K [ká]wieKonrad
L [el]wieLudwig
M [em]wieMartha
N [en]wieNordpol
O [o]wieOtto
Ö [ö]wieÖkonom
P [pé]wiePaula
Q [kú]wieQuelle
R [er]wieRichard
S [esz]wieSamuel
SCH [es]wieScuhle
ß [eszcet]Eszett (ebben az esetben csak a betűt nevezed meg, abból már egyértelmű)
T [té]wieTheodor
U [u]wieUlrich
Ü [ü]wieÜbermut (-vakmerőség)
V [fau]wieViktor
W [vé]wieWilhelm
X [ix]wieXanthippe (görög női név, Szókratész felesége)
Y [üpszilon]Ypsilon (ebben az esetben ugyan úgy mint a ß-nél csak a betű nevét mondod!)
Z [cet]wieZacharias

Ez tehát az a bizonyos táblázat. A betűk mellé odaírtam a kiejtést is, ha nem csak a táblázat lenne Neked új, hanem az ábécét is még most tanulod.

Nyilván semmi probléma nem történik, ha Heinrich helyett, Hugo-t mondasz – a németek is szokták kavarni – vagy akár bármilyen olyan német szót, amit már tanultál, mondjuk Hose-t! Meg fognak érteni, csak éppen nem annyira elegáns, nem annyira profi megoldás.

Most nézzünk két konkrét példát, két konkrét szituációt!

Können Sie bitte buchstabieren!

A bankban:

  • Guten Tag!
  • Guten Tag! Ich möchte ein Konto eröffnen. (Bankszámlát szeretnék nyitni.)
  • Ich brauche erstmal Ihren Namen. (Először is szükségem van a nevére.)
  • Ich heiße Mihály Takács.
  • Wie bitte? Können Sie mir bitte Ihren Namen buchstabieren?
  • Ja, gerne. Mihály: M wie Martha, I wie Ida, H wie Heinrich, A wie Anton, L wie Ludwig und Ypsilon. Takács: T wie Theodor, A wie Anton, K wie Kaufmann, A wie Anton, C wie Cäsar, S wie Samuel.

Nyelvtanulás közben anyanyelvi tanárral:

  • Schreib bitte das Wort “telefonieren” auf! (Írd le “telefonieren” szót!)
  • Wie schreibt man das? Können Sie es buchstabieren?
  • Ja, gerne. T wie Theodor, E wie Emil, L wie Ludwig, E wie Emil, F wie Friedrich, N wie Nordpol, I wie Ida, E wie Emil, R wie Richard, E wie Emil, N wie Nordpol.

Tudtad, hogy Ausztriában és Svájcban egy kicsit más ez a lista? Ha kíváncsi vagy az eltérésekre, nézd meg a Wikipedia-nak a Buchstabiertafel cikkét.

0 válaszok

Hagyjon egy választ

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé.